Making fun of music, one song at a time. Since the year 2000.
Check out the two amIright misheard lyrics books including one book devoted to misheard lyrics of the 1980s.
(Toggle Right Side Navigation)

Song Parodies -> "In Swedish: Sommartider (Jag Blev Rymmare)"

Original Song Title:

"Tuffa Tider (För En Drömmare)"

Original Performer:

Gyllene Tider

Parody Song Title:

"In Swedish: Sommartider (Jag Blev Rymmare)"

Parody Written by:

Peter Andersson a.k.a K1chyd

The Lyrics

This is one of my song parodies in Swedish. In the spirit of backup awareness Chucky has given me permission to post them here along with my others. Thank you Chucky!And now for the Swedish introduction to this particular song: Den här sången är naturligtvis inspirerad av alla rymningar från de svenska fängelserna under sommaren 2004.
Jag sitter alltid på Hall när sommaren slår ut
La na na na na - la na na na na
Det var aldrig meningen att jag skulle få komma ut
La na na na na - la na na na na

Det var sommartider, sa en vakt
Jag blev rymmare, jag blev rymmare
Korten man har spelat, ligger där man lagt
Jag blev rymmare, jag blev rymmare

Ibland kan jag undra hur höskullar ser ut
La na na na na - la na na na na
Men jag hade noll tur och fick bara nån minut
La na na na na - la na na na na

Det är sommartider, för en del
Jag var rymmare, men det gick på sne
Unga, tuffa snutar, står nu här breve
Jag var rymmare, men de var på G

Allting gick på tok
Från långtradartrafik
Som kraschade min flyktplan
Till brist på mat att äta
Och när jag skulle sova
Ja, då kom Farbror Haffa

Det var sommartider (Tider)
Jag blev rymmare (Rymmare)
Men inga gyll´ne tider, fick jag se
Jag var rymmare
Men det gick på sne
Unga, tuffa snutar, står nu här breve
Jag var rymmare
Men de var på G
Ja, de var på G
© Peter Andersson

Your Vote & Comment Counts

The parody authors spend a lot of time writing parodies for the website and they appreciate feedback in the form of votes and comments. Please take some time to leave a comment below about this parody.

Place Your Vote

Matches Pace of
Original Song: 
How Funny: 
Overall Score: 

In order for your vote to count, you need to hit the 'Place Your Vote' button.

Voting Results

Pacing: 5.0
How Funny: 5.0
Overall Rating: 5.0

Total Votes: 1

Voting Breakdown

The following represent how many people voted for each category.

    Pacing How Funny Overall Rating
 1   0
 2   0
 3   0
 4   0
 5   1

User Comments

Comments are subject to review, and can be removed by the administration of the site at any time and for any reason.

JOEBEASTYG78 - August 09, 2004 - Report this comment
Der icks vhen in ashtar un stroodle pun deutsch. Ha! Un plevicks don hinckle venschoten. Portle en gooden nobin, ya helio auto bon hine schoop. Man, I wish I could understand what you're writing. As you can see, my Swedish is sub-par. Take care.
Diddims - August 09, 2004 - Report this comment
Swedish Translation Service - September 27, 2004 - Report this comment
The title means: "Summertime (I escaped from prison)." (Something we've seen a lot of in Sweden this summer).

The author of the parody has authorized comments, and wants YOUR feedback.

Link To This Page

The address of this page is: For help, see the examples of how to link to this page.

This is view # 1675