Song Parodies -> A Melting-Pot Idiom
| Original Song Title: | "American Idiot" |
| Original Performer: | Green Day |
| Parody Song Title: | "A Melting-Pot Idiom" |
| Parody Written by: | John A. Barry |
Often kibitz in a melting-pot idiom. . .
Use words that end in "ation"--that is francophilia,
"Ciao," a salutation from Sardinia,
"Auf Wiedersehen," which hails from Westphalia.
To greet you, I will say "Wilkommen,
Bien-venidos-venue, welcome"
And, of course, universal morpheme, "OK!"
Liberally from lingos I borrow. . .
"Hasta mañana," "till tomorrow."
Spanglish, Franglais, Yinglish, too.
While I plotz in polyglotz America,
My tech-support guy, "Sam," sounds like India.
I know that he can't be from Alabama,
Because he has got a too good grasp o' grammah.
"Achtung!" I will use for "attention!"
A French word not used by the menschen
(Unless they are Alsace-Lorrentian).
"Adieu, amigo--¿comprende?"
"No way, Jose!?
Liberally from lingos I borrow.
Ain't learned any Aleut.
Often kvetch in a melting-pot idiom.
One nation with polyglot media,
Information idioglossia.
We call in neologistic interlingua.
If they need to get your attention
In crossover alien nation,
They just use the phoneme phenom of "OK."
Television frequently borrows
From a field that never lies fallow.
¿Qué pasa, pal? Schoen bist du.
Use words that end in "ation"--that is francophilia,
"Ciao," a salutation from Sardinia,
"Auf Wiedersehen," which hails from Westphalia.
To greet you, I will say "Wilkommen,
Bien-venidos-venue, welcome"
And, of course, universal morpheme, "OK!"
Liberally from lingos I borrow. . .
"Hasta mañana," "till tomorrow."
Spanglish, Franglais, Yinglish, too.
While I plotz in polyglotz America,
My tech-support guy, "Sam," sounds like India.
I know that he can't be from Alabama,
Because he has got a too good grasp o' grammah.
"Achtung!" I will use for "attention!"
A French word not used by the menschen
(Unless they are Alsace-Lorrentian).
"Adieu, amigo--¿comprende?"
"No way, Jose!?
Liberally from lingos I borrow.
Ain't learned any Aleut.
Often kvetch in a melting-pot idiom.
One nation with polyglot media,
Information idioglossia.
We call in neologistic interlingua.
If they need to get your attention
In crossover alien nation,
They just use the phoneme phenom of "OK."
Television frequently borrows
From a field that never lies fallow.
¿Qué pasa, pal? Schoen bist du.
Your Vote Counts
The parody authors spend a lot of time writing parodies for website. They appreciate feedback in the form of votes and comments. Please take some time to leave a comment below about this parody.
|
Place Your Vote
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Voting Breakdown
The following represent how many people voted for each category.
| Pacing | How Funny | Overall Rating | ||||||||||||||||||||||||
| 1 | 0 | 0 | 0 | |||||||||||||||||||||||
| 2 | 0 | 0 | 0 | |||||||||||||||||||||||
| 3 | 0 | 0 | 0 | |||||||||||||||||||||||
| 4 | 0 | 0 | 0 | |||||||||||||||||||||||
| 5 | 4 | 4 | 4 |
User Comments Follow...
Comments are subject to review, and can be removed by the administration of the site at any time and for any reason.
you write some mind boggling stuff, pal...5s
Sir John, " I yike your Yinglish."
Molto komisch, amigo-san. :-)
Congrats on another Green Day parody John A Barry--I love this diversity of genres from you of late. . .though I must say you really pulled a fast one on me here, talk about language barriers:)
The author of the parody has authorized comments, and wants YOUR feedback.
Link To This Page
The address of this page is: http://www.amiright.com/parody/2000s/greenday401.shtml For help, see the examples of how to link to this page.
This is view # 236










