Song Parodies -> Hava Bananna
| Original Song Title: | "Hava Nagila" |
| Original Performer: | G Fanucci and S McLaughlin |
| Parody Song Title: | "Hava Bananna" |
| Parody Written by: | G Fanucci |
Hava Nagila is a Hebrew harvest dance and song... here is a humorous version, no offense intended -- I have no idea what the Hebrew words mean!
Have-a-bananna,
Have-a-bananna,
Have a Chiquita Bananna, hey!
Have-a-bananna,
Have-a-bananna,
Have a Chiquita Bananna, hey!
Have a bananna now,
Have a bananna now,
Have a bananna from Costa Rica!
Have a bananna now,
Have a bananna now,
Have a bananna from Costa Rica!
Ooh, ooh, when you peel it
When you peel a ripe bananna
When you peel a ripe bananna
When you peel a ripe bananna
When you peel a ripe bananna
When you peel,
When you peel,
When you p-e-e-l,...
A Chiquita bananna! - HEY!
Have-a-bananna,
Have a Chiquita Bananna, hey!
Have-a-bananna,
Have-a-bananna,
Have a Chiquita Bananna, hey!
Have a bananna now,
Have a bananna now,
Have a bananna from Costa Rica!
Have a bananna now,
Have a bananna now,
Have a bananna from Costa Rica!
Ooh, ooh, when you peel it
When you peel a ripe bananna
When you peel a ripe bananna
When you peel a ripe bananna
When you peel a ripe bananna
When you peel,
When you peel,
When you p-e-e-l,...
A Chiquita bananna! - HEY!
Your Vote Counts
The parody authors spend a lot of time writing parodies for website. They appreciate feedback in the form of votes and comments. Please take some time to leave a comment below about this parody.
|
Place Your Vote
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Voting Breakdown
The following represent how many people voted for each category.
| Pacing | How Funny | Overall Rating | ||||||||||||||||||||||||
| 1 | 0 | 0 | 1 | |||||||||||||||||||||||
| 2 | 0 | 2 | 1 | |||||||||||||||||||||||
| 3 | 1 | 0 | 0 | |||||||||||||||||||||||
| 4 | 1 | 0 | 0 | |||||||||||||||||||||||
| 5 | 2 | 2 | 2 |
User Comments Follow...
Comments are subject to review, and can be removed by the administration of the site at any time and for any reason.
The original song does have a number verses that you could have parodied. Cute idea, though. (I like a bit I saw on a 'Laugh In" rerun where JoAnne Worly sings, "Hav-a Nagila, have 2 Nagila, have 3 Nagila, they're on special today!" :)
[These are the Hebrew words, transliterated:] Hava nagila, hava nagila, Hava nagila venis mecha. Hava neranena, hava neranena, Hava neranena venis mecha. Uru, uru, achim, Uru, achim, belev sameyach. .................................................................................................................. [This is an English translation:] Let us rejoice, let us rejoice, Let us rejoice and be glad. Let us sing, let us sing, Let us sing and be glad. Awaken, awakenm brethren, Awaken, brethren, with a cheerful heart. ------------------------------------------------------------------------------------------------------- A more complex parody can be seen here: http://www.funnytummy.com/nagila_song.html
Anybody know who to contact at Chiquita Bananna to see if they want to use this in one of their TV ads? haha ;-) (c) Copyright G Fanucci, S McLaughlin
The author of the parody has authorized comments, and wants YOUR feedback.
Link To This Page
The address of this page is: http://www.amiright.com/parody/misc/gfanucciandsmclaughlin0.shtml For help, see the examples of how to link to this page.
This is view # 82

